Term Correspondence Chart: Difference between revisions

From Hard Drop Tetris Wiki

Jump to: navigation, search
Line 137: Line 137:
|-  
|-  
| Firm drop/Sonic drop  
| Firm drop/Sonic drop  
| ファームドロップ  
| ファームドロップ 、即落下
|
|
|-  
|-  

Revision as of 13:36, 6 August 2009

This page documents the correspondence of English Tetris-related jargon to established jargon in other languages.

General Information/People

English Japanese Korean
Alexey Pajitnov アレクセイ・パジトノフ 알렉세이 파지노프
Henk Rogers ヘンク・ロジャース
Edward Rogers エドワード・ロジャース
The Tetris Company / Tetris Holding  テトリスカンパニー / テトリスホールディング
Tetris Guideline テトリスガイドライン

General Interface/Mechanics

English Japanese Korean
Block ブロック 블록을
Garbage じゃまブロック、ペナルティブロック
Ghost/Shadow ゴースト 고스트
Hold ホールド 홀드
Line clear ラインクリア、ライン消去
Piece preview / Next pieces ネクストブロック (nekusuto burokku) / NEXT
Playfield プレーフィールド
Orientation 状態
Randomizer 出現補正
Rotation system
Super Rotation System
Arika Rotation System
ローテーションシステム、回転補正
スーパーローテーションシステム
アリカローテーションシステム
로테이션 시스템
슈퍼 로테이션 시스템
Tetromino テトロミノ (tetramino テトラミノ )
(tetrimino テトリミノ) / (Multimino マルチミノ)
테트리미노
Entry / Spawn 出現

Mobility/Playing Methods

English Japanese Korean
Tetris テトリス (Tetorisu) 테트리스
Triple トリプル
Double ダブル
Single シングル
T-Spin T-スピン / ティー・スピン 티-스핀
Hurdle/Split
One-Two
Two-One
スプリット
ワンツー
ツーワン
Clearing 5+ lines デラックス (Deluxe)


English Japanese Korean
Cascade カスケード
Combo/REN コンボ / レン
Countering garbage 相殺
Firm drop/Sonic drop ファームドロップ 、即落下
Floor kick 床蹴り
Fusion フュージョン
Hard drop/Sonic lock ハードドロップ 하드 드랍
Misdrop ミスドロップ
Rotation
Inititial Rotation System(IRS)
回転
イニシャルローテーションシステム
회전하기
Skimming 削り (#Digging 掘り)
Slide スライド
Sticky (line clear gravity) スティッキー
Soft drop ソフトドロップ 소프트 드랍
Square
Monosquare/Pure SQUARE
Multisquare/Combo SQUARE
スクウェア
モノスクウェア / ピュアスクウェア
マルチスクウェア / コンボスクウェア
Twist/Spin moves 回転入れ
Wall kick 壁蹴り
Zangi-moves ザンギ入れ

Speeds/Delays/Scoring Systems

English Japanese Korean
All Clear/Bravo 全消し
ARE / Entry delay / Spawn delay 出現時間/待機時間/あれ (ARE)
Back-to-Back(BtB,B2B) バック・トゥ・バック 백투백
Delayed Auto Shift (DAS) 横溜め移動
DAS Delay 横溜め時間
Gravity 重力、落下速度
Line clear delay (ライン)消去時間
Lock delay 接着時間/固定時間/固着時間
Top out 窒息
Torikan とりカン

Machine translation (MT) systems such as Yahoo's Babel Fish tend to mistranslate テトリス (Tetris) as "Tet lith". In Japanese, テト (Teto) can refer to Tết, the Vietnamese lunar new year holiday, on which the Tet Offensive of the Vietnam War was fought in 1968. This usage is very rare in Japanese, but popular MT software still has "Tet" in its dictionary and not "Tetris". "Liss" and "Lith" often appear in names of games originating from Japan, such as: Super Tetris 2 + Bombliss, Super Tetris 3 (including Magicaliss and Sparkliss), and the fan game Emlith.

Pending Terms

  • Timing your placement rhythm so that the garbage you send cannot be countered - 相殺外し
  • Quick top out due to overwhelming garbage when a game begins - 即死
  • Dealing well with messy garbage and escaping from a crisis - リカバリー
  • Recieving/Having a long open column for tetrising - 貫通

External links

  • Hard Drop Tetris jargon translation thread - [1]
  • Tetris Ivory Tower wiki page on line clear types and bonuses - [2]